Considering user context
I notice the user shared a message in Chinese, likely stating a headline about the DR Congo national team and a potential reward for players. They may want a summary, context, verification, or translation, but there’s no clear instruction. I think it’s best to ask a clarifying question. Maybe the user is looking for a translation or checking authenticity. I can provide a concise paraphrase and explain what "世非预附加赛" refers to. However, I need to check the current World Cup qualification format too!Clarifying CAF qualifications

For the 2026 World Cup, CAF has nine group winners qualifying, and then four best runners-up will enter a playoff to determine one team for the inter-confederation playoffs. "附加赛突围" suggests making it through the African playoffs. The mention of "总统" refers to DR Congo's president, Félix Tshisekedi. Reports from around 2024/2025 included claims related to bonuses, especially after DR Congo’s semifinal finish in AFCON 2023. The user’s message seems to be a claim, so we need to be careful since our knowledge only goes up to October 2024.Preparing a friendly response
I think I need to provide a translation along with some brief context, and then follow up with a question about what the user desires—whether that’s a short news blurb or a social media post.
I can offer a translation, a polished headline, a short summary, and a background sentence. It could be helpful to also ask if they want to verify the source. I'll keep the formatting minimal and include Chinese versions alongside the English translation.

I’ll craft the response with bullets to maintain clarity!

这是条新闻标题式表述。可供你选择的处理:
需要我: